Background Banner

Taiwan | New Labeling Requirements For Processed And Ready-To-Eat Products | ...

Published: Nov 08, 2007

Taiwan

New Labeling Requirements For Processed And Ready-To-Eat Products

Taiwan has announced new labeling requirements for processed and ready-to-eat products that apply to products sold in retail-ready packages with a product date on or after Jan. 1, 2008. The new requirements do not apply to wholesale fresh and frozen red meat items.

The following information must be applied to affected product packages in both English and Chinese. Below is an example of the nutrient requirements that must be listed as a percentage of daily value of nutrient intake. There are several acceptable formats you can use. For more information on these formats, go to http://food.doh.gov.tw/chinese/ruler/nutrition_mark_e.htm.

Nutrient (English)

????(??)

Energy

??

Protein

???

Fat

Saturated Fat

Trans-Fat

??

????

????

Carbohydrate

?????

Sodium

?

Other nutrients (any other nutrient information that the producer would like to include)

???????

Other nutrients claimed (related to any nutrient claims made (high in Vitamin X for example)

????????

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Country of Origin Labeling
Taiwan also has added a requirement for country of origin labeling on retail-ready packages in both English and Chinese. For wholesale product, a designation on the exterior of the box or carton is acceptable. Taiwan has indicated that the USDA Mark of Inspection stating “U.S. Inspected and Passed” is acceptable. The following is an example of country of origin labeling.

Country of Origin
(Product of the USA)

???
(????)

 

Taiwan

New Labeling Requirements For Processed And Ready-To-Eat Products

Taiwan has announced new labeling requirements for processed and ready-to-eat products that apply to products sold in retail-ready packages with a product date on or after Jan. 1, 2008. The new requirements do not apply to wholesale fresh and frozen red meat items.

The following information must be applied to affected product packages in both English and Chinese. Below is an example of the nutrient requirements that must be listed as a percentage of daily value of nutrient intake. There are several acceptable formats you can use. For more information on these formats, go to http://food.doh.gov.tw/chinese/ruler/nutrition_mark_e.htm.

Nutrient (English)

????(??)

Energy

??

Protein

???

Fat

Saturated Fat

Trans-Fat

??

????

????

Carbohydrate

?????

Sodium

?

Other nutrients (any other nutrient information that the producer would like to include)

???????

Other nutrients claimed (related to any nutrient claims made (high in Vitamin X for example)

????????

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Country of Origin Labeling
Taiwan also has added a requirement for country of origin labeling on retail-ready packages in both English and Chinese. For wholesale product, a designation on the exterior of the box or carton is acceptable. Taiwan has indicated that the USDA Mark of Inspection stating “U.S. Inspected and Passed” is acceptable. The following is an example of country of origin labeling.

Country of Origin
(Product of the USA)

???
(????)